BTS『이사 (Move)』歌詞和訳かなルビ!

BTS

 

BTS『이사 (Move)』歌詞和訳かなルビ!

BTS (방탄소년단) – Move (이사) [Color coded Han|Rom|Eng Lyrics] | by Kpop.vine

※この曲は3rd mini album 『花樣年華 pt.1』の収録曲です※

 

Ayo SUGA

にょ じょ よぎ ちょ わっと って きおけ?
3년 전 여기 첨 왔던 때 기억해?
三年前、ここに初めて来たときのこと覚えてる?

うぇじ ひょいら なら ま ちごぱこ へっと って
왠지 형이랑 나랑 막 치고박고 했던 때
何故だったか ヒョンと俺が言い争ってた時

びょちど ふぁじゃど た ぱら ち
벽지도 화장실도 베란다도 다 파란 집
壁紙もトイレもベランダも 全部青い家

く って な よぎが ま とぇげ の ちび じゅ あらっち
그 때 난 여기가 막 되게 넓은 집인 줄 알았지
あの時俺はここがめちゃくちゃ広い家だなと思ったんだ

But

ね やまい のむ こじょっそ
내 야망이 너무 커졌어
俺の野望がデカくなりすぎて

くり のぼ ぼいど せ ちど いじぇぬ のむ じょばじょっそ
그리 넓어 보이던 새 집도 이제는 너무 좁아졌어
あんなに広く見えてた新しい家も 今じゃずいぶん狭くなった

ぴょ あほ よ こっちっちり しじょ
17평 아홉 연습생 코찔찔이 시절
17坪 9人の練習生が鼻垂らしてた時代

おっくじぇ がとぅで くれ うりど っくぇ まに こっそ
엊그제 같은데 그래 우리도 꽤 많이 컸어
一昨日の事みたいだけど 俺らもだいぶ大きくなった

ちょう ご おじぇな た などぅれ もしおっこ
좋은 건 언제나 다 남들의 몫이었고
良い事はいつでも皆で分け合って

とぅみょ みれ こちょえ は も しゅぃおっこ
불투명한 미래 걱정에 항상 목 쉬었고
不透明な未来への不安にいつも声をからして

 しさ そべ がすどぅ ぼみょ も めよっこ
연말 시상식 선배 가수들 보며 목 메였고
年末の授賞式 先輩歌手を見ながら息を詰まらせてた

へっと っくじら きおぎっち まご った のおどぅちゃご
했던 꾸질한 기억 잊진 말고 딱 넣어두자고
そんなモヤモヤした思い出 忘れずにしまっておこう

うりえ ねせが な よぎそ
우리의 냄새가 나 여기선
俺らの匂いがする ここでは

い ひゃぎ いっち まじゃ うりが おでぃ いっこ
이 향기 잊지 말자 우리가 어디 있건
この香りを忘れないでおこう 俺らがどこにいようと

ぎど うっきど まに へっちま もどぅ っくぇな あるだうぉっそ
울기도 웃기도 많이 했지만 모두 꽤나 아름다웠어
たくさん泣いたり笑ったりしたけど 全部すごく綺麗だった

ひょ さちゅ, こまうぉっそ
논현동 3층, 고마웠어
論峴洞 3階、ありがとな

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

ちょどぅろっと いごっくぁぬ あにょ
정들었던 이곳과는 안녕
住み慣れたこの場所に別れを

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

いじぇぬ ど のぷ ごすろ
이제는 더 높은 곳으로
今はもっと高いところに

 び ぱえそ まじま ちむ とぅご ながりょだが
텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
空っぽの部屋から最後の荷物を持ち出してる途中

ちゃし とらぼ
잠시 돌아본다
しばらく振り返ってみる

ご うっと しがどぅら
울고 웃던 시간들아
泣き笑った時間

いじぇ あにょ
이젠 안녕
さよなら

にょね さるむ ちゃ っちゃるぷこど ぎろっち
3년의 삶 참 짧고도 길었지
三年の月日 短くもあり長かったな

まぬ いどぅり いっこ まぬ ちゅおげ きおぎ
많은 일들이 있고 많은 추억의 기억이
色々な事があって 色々な思い出が

 っとおるご へ, っとな ってが どぇにっか
막 떠오르곤 해, 떠날 때가 되니까
スッと浮かんでくる 出発の時間だから

さよえ ふじょどぅ like とじゃねよ くれでぃっかどぅ
사용의 흔적들 like 통장내역 크레딧카드
使った痕跡 like 通帳の内訳 クレジットカード

ちょぶ ぴょすま と む じょど いっそっこ
좁은 평수만큼 더 뭉친 점도 있었고
狭い坪数の分だけ 一つになれたと思うし

Fight right here

ちご ぱっきど みょっぽ
치고 받기도 몇번
喧嘩だって何度もした

くれそいじ こう じょ みう じょ っさいご っさよっそ
그래서인지 고운 정 미운 정 쌓이고 쌓였어
だからかな 愛情、憎悪 つもりに積もった

じ まにゃ, いじぇ ちうぉじげっち
먼지 마냥, 이젠 치워지겠지
ひたすら埃のように 今なら片付けられるだろう

ちょうぼだ ちど ぬご, ちょうぼだ ね すすろ かじ ごっと ぬろっそ
처음보단 짐도 늘고, 처음보단 내 스스로 가진 것도 늘었어
昔より荷物も増えて 昔より自分自身が持つものも増えた

いじぇ ちゃぶしむ った とぅご と く せさ く っくむ な ぱらぼげっそ
이젠 자부심을 딱 들고 더 큰 세상 큰 꿈을 나 바라보겠어
これからは誇りをしっかりと持って もっと大きな世界 大きな夢を俺は目指すよ

せ ちゅ, せ しじゃ
새 출발, 새 시작
新たな出発 新たな始まり

おっと しぐろ っと っくみ ち きでどぇぬ しが
어떤 식으로 또 꾸밀 지 기대되는 시간
どんなやり方で飾っていくのか 期待が膨らむ時

 なら, うぃち ちゃば, もじ だっか
짐 날라, 위치 잡아, 먼지 닦아
荷物を運んで、位置を整えて、埃をぬぐう

っくなごそぬ すごえ っちゃじゃみょ はな
끝나고서는 수고의 짜장면 하나
お疲れ様の意を込めたジャージャー麺一つ

that’s right

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

ちょどぅろっと いごっくぁぬ あにょ
정들었던 이곳과는 안녕
住み慣れたこの場所に別れを

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

いじぇぬ ど のぷ ごすろ
이제는 더 높은 곳으로
今はもっと高いところに

 び ぱえそ まじま ちむ とぅご ながりょだが
텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
空っぽの部屋から最後の荷物を持ち出してる途中

ちゃし とらぼ
잠시 돌아본다
しばらく振り返ってみる

ご うっと しがどぅら
울고 웃던 시간들아
泣き笑った時間

いじぇ あにょ
이젠 안녕
さよなら

 ちょう おまえ ぺっそげそ
난생 처음 엄마의 뱃속에서
この世に生を享け 母親の腹の中から

なえ ちょっ いさ なる せご へっそ
나의 첫 이사 날을 세곤 했어
俺の初めての引っ越しの日を数えたりした

ふぃみは きお なえ いさえ てがぬ
희미한 기억 나의 이사의 대가는
かすかな記憶 俺の引っ越しの代償は

ま しじゃえ きげわ くぁふぁら ひゅとよっそ
엄마 심장의 기계와 광활한 흉터였어
母さんの心臓の機械と大きな傷跡だった

いちょにょ く へ ぎょう てぐえそ
2010년 그 해 겨울 대구에서
2010年 冬 大邱から

ちょろ ねが い せさえ くぎる ちぇご へっそ
철없던 내가 이 세상의 크기를 재곤 했어
幼かった俺がこの世のデカさを測ろうとした

じょいら ちぶろ いさが てがぬ
상업적이란 집으로 이사간 대가는
ビジネスという家へ引っ越した代償は

 ぱがじ どったらぎ らみょ な な ひゃ そから
욕 바가지 돈따라기 라며 날 향한 손가락질
悪口 ぼったくり 金儲けという 俺に向けた非難

いちょろ いさぬ ねげ ちゃ まぬ ご なぎょっち
이처럼 이사는 내게 참 많은 걸 남겼지
こうして引っ越しは俺に多くのものを残した

くげ ちょっと し ね さるむ そげそ まぬ ご ぱっくぉっち
그게 좋던 싫던 내 삶 속에서 많은 걸 바꿨지
それが良くも悪くも俺の人生を大きく変えた

ね さ うぉせ など めだりょ あろ
내 삶은 월세 나도 매달려 알어
俺の人生は家賃 俺もすがりついて悟った

ね ちゃじょしむ ぽじゅ た ご ちぇ はるる さろ
내 자존심은 보증금 다 건 채 하루를 살어
俺のプライドは保証金 全て掛けたまま一日を生きる

uh?

くれそ たし いさ かりょご へ
그래서 다시 이사 가려고 해
だからまた引っ越そうと思う

あいどれそ は だげ うぃろ っくみ ちゃぴりょ へ
아이돌에서 한 단계 위로 꿈이 잡히려 해
アイドルから一段階上へ 夢をつかもうと

いぼ いさえ そ お なる おじぇいっか
이번 이사의 손 없는 날은 언제일까
今回の引っ越しの吉日は何日だろう

っぱる しいりみょ ちょっけった
빠른 시일이면 좋겠다
早ければいいな

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

ちょどぅろっと いごっくぁぬ あにょ
정들었던 이곳과는 안녕
住み慣れたこの場所に別れを

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

いじぇぬ ど のぷ ごすろ
이제는 더 높은 곳으로
今はもっと高いところに

 び ぱえそ まじま ちむ とぅご ながりょだが
텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
空っぽの部屋から最後の荷物を持ち出してる途中

ちゃし とらぼ
잠시 돌아본다
しばらく振り返ってみる

ご うっと しがどぅら
울고 웃던 시간들아
泣き笑った時間

いじぇ あにょ
이젠 안녕
さよなら

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

ちょどぅろっと いごっくぁぬ あにょ
정들었던 이곳과는 안녕
住み慣れたこの場所に別れを

いさ がじゃ
이사 가자
引っ越そう

いじぇぬ ど のぷ ごすろ
이제는 더 높은 곳으로
今はもっと高いところに

 び ぱえそ まじま ちむ とぅご ながりょだが
텅 빈 방에서 마지막 짐을 들고 나가려다가
空っぽの部屋から最後の荷物を持ち出してる途中

ちゃし とらぼ
잠시 돌아본다
しばらく振り返ってみる

ご うっと しがどぅら
울고 웃던 시간들아
泣き笑った時間

いじぇ あにょ
이젠 안녕
さよなら

♪BTSの歌詞(和訳有)のおすすめ記事♪

BTS『Converse High』歌詞和訳かなルビ!
BTS『Converse High』歌詞和訳かなルビ! ※3rd mini album 『花樣年華 pt.1』の収録曲です※ のえ 너의 君の Converse High のえ 너의 君の Co...
BTS『고엽 (Dead Leaves)』歌詞和訳かなルビ!
BTS『고엽 (Dead Leaves)』歌詞和訳かなルビ! ※4th mini album 『花様年華 pt.2』の収録曲です※ っとろじょ なるりぬん ちょぎ なぎょぷちょろむ 떨어져 날리는 저기 낙엽처...

 

タイトルとURLをコピーしました