BTS『좋아요』歌詞和訳かなルビ!

BTS

 

BTS『좋아요』歌詞和訳かなルビ!

[EPISODE] BTS (방탄소년단) Like (Showcase sketch)

※この曲は1st album『2 COOL 4 SKOOL』の収録曲です※

 

Wanna be loved…

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

Baby I want it

にが おりぬ もどぅ さじまだ
니가 올리는 모든 사진마다
君が載せる写真全部に

ちょあよ なばらぬ ちょう ぼぬ ちょ なじゃ.. ぬぐや?
좋아요 남발하는 처음 보는 저 남자.. 누구야?
イイネを押してる始めて見るあの男…誰なんだ?

あ まった な いじぇ なじゃちぐ あにじ
아 맞다 나 이제 남자친구 아니지
ああ、でももう俺は彼氏じゃないんだったね

ちゃよすれ に ぼの ぬろっちゃな
자연스레 니 번호 눌렀잖아
自然と君の番号を押してた

ちょふぁな かとはじゃに っこ ちぬ ごっ かっこ
전화나 카톡하자니 꼭 지는 것 같고
電話とかメールをしたら負けな気がして

むぉらど あなみょ な しぎょど あ っす こっ がと
뭐라도 안 하면 날 신경도 안 쓸 것 같어
でも何もしなきゃ気にもされない気がして

(うぇ) しろよ ぼとぅぬ お
(왜) 싫어요 버튼은 없는데
(どうして) “ヤダね”ボタンはないのか

しろ ちょ さ みょ みょ じゅ はなが どぇぬ げ
싫어 저 삼십 몇 명 중 하나가 되는 게
嫌なんだ 三十何人中の一人になるのは

よぎど ちょったご ちょぎど ちょったご
여기도 좋다고 저기도 좋다고
ここでもイイネ、そこでもイイネ

 のじゃご うぇ ぐり ごにゃご
한번만 놀자고 왜 그리 곱냐고
“一度だけ遊ぼう”って “どうしてそんなに綺麗なの?”って

Uh f**k that, all stupid b*******s

いじぇ ね っこど あにで うぇ っぺっきぬ ごっ がとぅ
이젠 내 꺼도 아닌데 왜 뺏기는 것 같은지
もう俺のものじゃないのに なぜか奪われる気がして

はは の な おし ちゃ ちゃ さね
하하 넌 나 없이 참 잘 사네
ハハ、君は俺がいないのに本当に元気そうだね

っこ しりょうにっか のぬ ごっ ちょ さされ
눈꼴 시려우니까 노는 것 좀 살살해
胸糞悪くなるから遊ぶのは程々にな

っかじ おらお ちょじゅる さきご
목까지 올라온 저주를 삼키고
喉まで上がってきた恨めしさを飲み込んで

おぬど ちょあよる ぬるじ
오늘도 좋아요를 누르지..
今日もイイネを押すのさ

shit

 なみ どぇご おひりょ ど ちょあ ぼよ
넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여
他人になってから むしろ前よりも良く見える

pretty woman

Yeah Yeah Yeah Yeah

お やけど よじょに の ちょあ ぼよ
오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여
oh 憎らしいけど相変わらず君が可愛く見える

pretty woman

Oh pretty woman

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

I know it’s over

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

Baby I want it

ぐ のみ ぬる ちょあよろ
친구 놈이 누른 좋아요로
友達が押したイイネで

ぼいぬ に おぐる ふぁっし ちょあ ぼよ
보이는 니 얼굴은 훨씬 좋아 보여
見える君の顔はより一層可愛く見える

せ なぐぁ っちぐ さじ そ
새 남친과 찍은 사진 속
新しい彼氏と撮った写真の中の

tag tag

ぶね ちゅお そぐろ な
덕분에 추억 속으로 난
おかげで俺は思い出の中に

backspace

く せさ おぬせ たどぅ もちょい
그 세상은 어느새 다들 멈춰있는데
その世界はいつの間にかすべて止まっているのに

 うぇ よじょに く しがね こちょいで?
난 왜 여전히 그 시간에 걸쳐있는데?
僕はどうしてまだその時間にとらわれているのか

Ha

 ね せがぐ はっか? (はっか?)
넌 내 생각을 할까? (할까?)
君は俺のことを考えたりするんだろうか? (どうなんだろう)

こみなみょ ちょあよる ぬるっか まっか
고민하며 좋아요를 누를까 말까
頭を悩ませる イイネを押そうか やめようか

すし ぼぬ ぱぼけ
수십 번을 반복해
数十回繰り返す

のえ まうむ まち たどぅでちょろ
너의 마음은 마치 단두대처럼
君の心はギロチンみたいに

なる っさとぅ かちゃおし ちゃらねっちま
나를 싹둑 가차없이 잘라냈지만
俺を容赦なくザックリ切り落としたけど

 とっけび かとぅ, もれ たがが
난 도깨비 감투, 몰래 다가가
俺はお化けみたいにこっそり近づいて

のえ いふぁる め ぼね
너의 일상생활을 맨날 보네
君の生活を毎日覗くんだ

くってまだ もりっそぐ ぺのぇ
그때마다 머릿속은 백팔번뇌
そのたびに頭の中は百八煩悩

Oh shit

ね せがぐ はっか? (はっか?)
내 생각은 할까? (할까?)
俺のこと考えたりする? (どうなのかな)

こみなみょ ちょあよる ぬるじ まじゃ
고민하며 좋아요를 누르지 말자
悩んで、イイネを押すのはやめよう

 なみ どぇご おひりょ ど ちょあ ぼよ
넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여
他人になってから むしろ前よりも良く見える

pretty woman

Yeah Yeah Yeah Yeah

お やけど よじょに の ちょあ ぼよ
오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여
oh 憎らしいけど相変わらず君が可愛く見える

pretty woman

Oh pretty woman

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

I know it’s over

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

Baby I want it

の よじゅめ おっとっけ ちねご い
너 요즘에 어떻게 지내고 있나
君は最近どんな風に過ごしてるのか

ぐめ ぼに ちょあよが ぴ
궁금해 보니 좋아요가 빛나
気になって見てみたら イイネが輝いてて

な おし ちゃ さぬ にが
나 없이 잘 사는 니가
俺がいなくても生き生きとしてる君を

うぇ せなっち? ちゃじゃお ご は ど
왜 생각났지? 찾아온 건 한심만 더
どうして思い出したのか やってくるのは情けなさだけ

など ぬるご がけ に く うぃえ
나도 누르고 갈게 니 글 위에
俺も押していくよ 君の顔の上に

 よじゅ の おし いろっけ ちね
난 요즘 너 없이 이렇게 지내
俺は最近 君なしでこんな風に過ごしてるよ

(Know you want it)

 なみ どぇご おひりょ ど ちょあ ぼよ
넌 남이 되고 오히려 더 좋아 보여
他人になってから むしろ前よりも良く見える

pretty woman

Yeah Yeah Yeah Yeah

お やけど よじょに の ちょあ ぼよ
오 얄밉게도 여전히 넌 좋아 보여
oh 憎らしいけど相変わらず君が可愛く見える

pretty woman

Oh pretty woman

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

I know it’s over

Don’t wanna be fool, wanna be cool,

wanna be loved

のわえ
너와의
君との

same love

Baby I want it

タイトルとURLをコピーしました